Jeremia 4:7

SVDe leeuw is opgekomen uit zijn haag, en de verderver der heidenen is opgetrokken, hij is uitgegaan uit zijn plaats, om uw land te stellen in verwoestingen; uw steden zullen verstoord worden, dat er niemand in wone.
WLCעָלָ֤ה אַרְיֵה֙ מִֽסֻּבְּכֹ֔ו וּמַשְׁחִ֣ית גֹּויִ֔ם נָסַ֖ע יָצָ֣א מִמְּקֹמֹ֑ו לָשׂ֤וּם אַרְצֵךְ֙ לְשַׁמָּ֔ה עָרַ֥יִךְ תִּצֶּ֖ינָה מֵאֵ֥ין יֹושֵֽׁב׃
Trans.‘ālâ ’arəyēh missubəḵwō ûmašəḥîṯ gwōyim nāsa‘ yāṣā’ mimməqōmwō lāśûm ’arəṣēḵə ləšammâ ‘ārayiḵə tiṣṣeynâ mē’ên ywōšēḇ:

Algemeen

Zie ook: Heiden, Heidenen, Leeuw

Aantekeningen

De leeuw is opgekomen uit zijn haag, en de verderver der heidenen is opgetrokken, hij is uitgegaan uit zijn plaats, om uw land te stellen in verwoestingen; uw steden zullen verstoord worden, dat er niemand in wone.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עָלָ֤ה

is opgekomen

אַרְיֵה֙

De leeuw

מִֽ

-

סֻּבְּכ֔וֹ

uit zijn haag

וּ

-

מַשְׁחִ֣ית

en de verderver

גּוֹיִ֔ם

der heidenen

נָסַ֖ע

is opgetrokken

יָצָ֣א

hij is uitgegaan

מִ

-

מְּקֹמ֑וֹ

uit zijn plaats

לָ

-

שׂ֤וּם

te stellen

אַרְצֵךְ֙

om uw land

לְ

-

שַׁמָּ֔ה

in verwoesting

עָרַ֥יִךְ

uw steden

תִּצֶּ֖ינָה

zullen verstoord worden

מֵ

-

אֵ֥ין

-

יוֹשֵֽׁב

dat er niemand in wone


De leeuw is opgekomen uit zijn haag, en de verderver der heidenen is opgetrokken, hij is uitgegaan uit zijn plaats, om uw land te stellen in verwoestingen; uw steden zullen verstoord worden, dat er niemand in wone.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!